"in the unlikely event that happens" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão é usada para se referir a situações muito raras ou inesperadas, mostrando que não esperas que aconteçam.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão formal ou semiformal, usada frequentemente em contexto profissional ou de planeamento para indicar baixa probabilidade. Alternativas: 'no improvável caso'. Não deve ser usada para coisas normais; destaca que é raro.
例句
In the unlikely event that happens, we have a backup plan.
**No caso improvável de isso acontecer**, temos um plano de contingência.
Please call me in the unlikely event that happens.
Por favor, liga-me **no caso improvável de isso acontecer**.
In the unlikely event that happens, insurance will cover the loss.
**No caso improvável de isso acontecer**, o seguro cobre a perda.
In the unlikely event that happens, just let me know and I'll sort it out.
**No caso improvável de isso acontecer**, avisa-me que eu trato do assunto.
Honestly, in the unlikely event that happens, we’ll cross that bridge when we get to it.
Sinceramente, **no caso improvável de isso acontecer**, resolvemos quando chegar o momento.
You never know, but in the unlikely event that happens, we’ll be ready.
Nunca se sabe, mas **no caso improvável de isso acontecer**, estaremos prontos.