"in the gutter" 的Japanese翻译
どん底で下品な考えを持って
释义
この表現は、貧困などの非常に厳しい状況にいることや、下品なことを考えている状態を表します。
用法说明(Japanese)
この表現はカジュアルな場面だけで使われます。'living in the gutter'はどん底の生活、'mind's in the gutter'は下品な冗談などに使います。フォーマルな場では避けてください。
例句
After he lost his job, he felt like he was in the gutter.
彼は仕事を失ってから、自分が**どん底で**いると感じた。
That joke was really in the gutter.
そのジョークは本当に**下品な考えを持って**いた。
Some people are born in the gutter, but rise above it.
**どん底で**生まれる人もいるが、それを乗り越える人もいる。
Don't put your mind in the gutter—I didn't mean it that way!
頭を**下品な考えを持って**考えないで—そんな意味じゃないよ!
When life leaves you in the gutter, remember, you can still get back up.
人生があなたを**どん底で**にしても、まだ立ち上がることができると忘れないで。
His career was in the gutter until he got that second chance.
彼のキャリアは**どん底で**だったが、再びチャンスをもらうまでそうだった。