"in over your head" 的Chinese (Traditional)翻译
力不從心被難住
释义
“力不從心”是指你遇到自己無法應付或理解的情況。
用法说明(Chinese (Traditional))
“力不從心”多用於學業、工作等情境,強調心理或能力無法承擔,不用於單純體力情況。常見同“感覺”、“發現自己”。
例句
I'm in over my head with this math homework.
這份數學作業我真的**力不從心**。
He got in over his head at his new job.
他在新工作中感到**力不從心**。
If you feel in over your head, ask for help.
如果你覺得**力不從心**,就請別人幫忙。
She was excited to volunteer, but soon realized she was in over her head.
她很興奮去做志工,但很快就發現自己**力不從心**。
Sometimes I sign up for projects and end up in over my head.
有時我報名參加項目,最終會**力不從心**。
He loves challenges, but this time he’s definitely in over his head.
他喜歡挑戰,但這次他真的**力不從心**。