"imitation is the sincerest form of flattery" 的Japanese翻译
释义
このことわざは、誰かがあなたを真似するときは、あなたを尊敬したり称賛している証拠だという意味です。
用法说明(Japanese)
よく誰かに真似されたときの慰めや皮肉として使われます。会話やカジュアルな文章で使われることが多いです。
例句
Don't be upset; imitation is the sincerest form of flattery.
気にしないで、**模倣は最大の賛辞**だから。
When others copy your drawing, remember that imitation is the sincerest form of flattery.
他の人があなたの絵を真似しても、**模倣は最大の賛辞**だと思ってね。
Some people say that imitation is the sincerest form of flattery if someone copies you.
誰かに真似されたら、**模倣は最大の賛辞**だって言う人もいるよ。
He started dressing just like me, but hey, imitation is the sincerest form of flattery.
彼は僕の真似をして同じような服を着始めたけど、まあ、**模倣は最大の賛辞**だよね。
At first it annoyed me, but I realized that imitation is the sincerest form of flattery.
最初はイライラしたけど、**模倣は最大の賛辞**だと気付いた。
Whenever my little brother copies me, I remind myself that imitation is the sincerest form of flattery.
弟が私の真似をするたびに、**模倣は最大の賛辞**だと自分に言い聞かせる。