"i spoke too soon" 的Russian翻译
释义
Эту фразу говорят, когда понимают, что только что сказанное оказалось поспешным или быстро изменилось.
用法说明(Russian)
Неформальная фраза. Подходит для признания своей ошибки или поспешных слов в разговоре.
例句
I said it wouldn't rain, but I spoke too soon—it's pouring now.
Я сказал, что дождя не будет, но **я поспешил с выводами** — сейчас льёт как из ведра.
The bus is never late! Oh, I spoke too soon, it's just arrived ten minutes late.
Я говорил, что автобус никогда не опаздывает! О, **я поспешил с выводами**, он только что приехал с десятиминутным опозданием.
Everything seems perfect—wait, I spoke too soon, the lights just went out.
Всё казалось идеально—подождите, **я поспешил с выводами**, только что свет погас.
We got through security with no problems—oh, I spoke too soon, they're checking my bag now.
Мы прошли контроль без проблем—о, **я поспешил с выводами**, теперь они проверяют мою сумку.
Wow, this app never crashes—wait, I spoke too soon, it just froze on me.
Вау, это приложение никогда не вылетает—подождите, **я поспешил с выводами**, оно только что зависло.
Everyone was saying the restaurant is always open, but I spoke too soon—the door's locked.
Все говорили, что ресторан всегда открыт, но **я поспешил с выводами** — дверь заперта.