"hot under the collar" 的Bengali翻译
释义
যখন কেউ খুব বেশি রেগে যায় বা বিরক্ত হয় এবং সেটা লুকাতে পারে না, তখন এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করা হয়। সাধারণত কোনো বিশেষ কারণে মনে রাগ জমে গেলে বলা হয়।
用法说明(Bengali)
এটি অপ্রচলিত, কথা বলার ভাষায় ব্যবহৃত হয়। রাগ বা বিরক্তি প্রকাশ বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, সত্যিকার অর্থে গরম বা পোশাকের সাথে সম্পর্কিত নয়। 'get' বা 'be' ক্রিয়া সহ ব্যবহার করুন, যেমন: 'সে খুব hot under the collar হয়ে গেল'।
例句
He was hot under the collar after the meeting.
মিটিংয়ের পর সে **চটে উঠেছিল**।
Don’t get hot under the collar about it.
এটা নিয়ে **খুব রেগে যেও না**।
She gets hot under the collar when people are rude.
লোকজন অসভ্য হলে ও **খুব রেগে যায়**।
I saw him getting hot under the collar during the debate.
বিতর্ক চলাকালে আমি দেখেছিলাম, ওর **খুব রেগে যাওয়া** হচ্ছিল।
Whenever someone questions his work, he gets hot under the collar.
যখনই কেউ ওর কাজে প্রশ্ন তোলে, ও **খুব চটে ওঠে**।
No need to get hot under the collar, it was just a joke!
**রেগে যাওয়ার** কিছু নেই, এটা শুধু মজা ছিল!