"hit the pavement" 的Korean翻译
释义
직접 거리에 나가서 적극적으로 일자리를 찾거나 무언가를 찾으러 다니는 것을 의미합니다. 가볍게 도시를 돌아다닌다는 뜻으로도 쓰입니다.
用法说明(Korean)
비격식적 표현으로, 주로 구직 활동이나 적극적으로 움직일 때 사용합니다. 예) 'hit the pavement looking for work'는 일자리 구할 때 자주 씀.
例句
It's time to hit the pavement and find a new job.
이제 **발로 뛰어서** 새 일자리를 찾아야 해.
He decided to hit the pavement after losing his job.
그는 일자리를 잃은 뒤 **직접 거리를 돌아다니기로** 결정했다.
Let's hit the pavement and explore the city.
우리 **직접 거리를 돌아다니며** 도시를 탐험해보자.
After graduation, she had to hit the pavement every day until she found a job.
졸업 후 그녀는 일자리를 찾을 때까지 매일 **발로 뛰어야 했어요**.
You can't just wait—sometimes you have to hit the pavement and make things happen yourself.
가만히 기다릴 수만은 없어—가끔은 직접 **발로 뛰며** 스스로 기회를 만들어야 해.
We woke up early to hit the pavement before the city got busy.
우리는 도시가 붐비기 전에 일찍 일어나서 **직접 거리를 돌아다녔어요**.