"hem and haw" 的Russian翻译
释义
Человек так говорит или ведёт себя, когда не может сразу ответить, сомневается или избегает прямого ответа.
用法说明(Russian)
Это разговорное выражение, часто используется, когда кто-то избегает чёткого ответа или говорит невпопад. Не употребляется в формальных текстах. Похоже на 'beat around the bush'.
例句
Whenever I ask him about his job, he hems and haws.
Каждый раз, когда я спрашиваю его о работе, он начинает **мяться**.
Please answer directly, don’t hem and haw.
Пожалуйста, ответь прямо, не надо **мяться**.
He tends to hem and haw when making decisions.
Он склонен **мяться**, принимая решения.
I knew he was going to say no when he started to hem and haw.
Я понял, что он скажет нет, когда он начал **мяться**.
Stop hemming and hawing—just tell me what you really think!
Хватит **мяться** — просто скажи, что ты действительно думаешь!
She hemmed and hawed for ages before finally agreeing.
Она долго **мялась**, прежде чем наконец согласиться.