"hell to pay" 的Japanese翻译
大変なことになるひどい目にあう
释义
ルールを破ったり、約束を守らなかったときに、深刻なトラブルや厳しい罰が待っていることへの警告。
用法说明(Japanese)
くだけた会話でよく使われ、「there’ll be」「there’s going to be」の後につけて大変な状況になると強調したい時に使います。
例句
If you break the rules, there will be hell to pay.
ルールを破ったら、**大変なことになる**よ。
Mom will have hell to pay when she finds out.
お母さんが知ったら、**大変なことになる**よ。
If they get caught cheating, there’ll be hell to pay.
彼らがカンニングしてるのがバレたら、**大変なことになる**よ。
There’s going to be hell to pay if we miss that deadline.
その期限を逃したら、**大変なことになる**よ。
You forgot your dad’s birthday? Oh man, there’ll be hell to pay.
お父さんの誕生日を忘れたの?うわー、**大変なことになる**よ。
If they find out we lied, there’s going to be hell to pay.
嘘をついたとバレたら、**大変なことになる**よ。