"have your heart on your sleeve" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Mostrar as suas emoções ou sentimentos abertamente, sem tentar escondê-los.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão idiomática e informal, usada para pessoas sinceras que demonstram facilmente as emoções. Pode implicar vulnerabilidade. Variante comum é 'wear your heart on your sleeve'. Não usar no sentido literal.
例句
She always has her heart on her sleeve and never hides her feelings.
Ela está sempre **a mostrar os sentimentos à flor da pele** e nunca esconde o que sente.
If you have your heart on your sleeve, people know what you feel easily.
Se **mostrares os sentimentos à flor da pele**, as pessoas percebem facilmente o que sentes.
He has his heart on his sleeve when talking about his family.
Ele **mostra os sentimentos à flor da pele** quando fala da família.
Don’t be surprised if she cries at movies—she has her heart on her sleeve.
Não te admires se ela chorar nos filmes—ela **tem os sentimentos à flor da pele**.
Mark really has his heart on his sleeve; you always know exactly where you stand with him.
O Mark realmente **tem os sentimentos à flor da pele**; percebes sempre o que ele pensa.
Some people say it’s risky to have your heart on your sleeve, but others think it shows real strength.
Alguns dizem que é arriscado **mostrar os sentimentos à flor da pele**, mas outros acham que demonstra força verdadeira.