"have your heart in the right place" 的Chinese (Simplified)翻译
有好心肠出发点是好的
释义
如果你“有好心肠”,说明你的出发点是好的,虽然结果可能不完美,但你是善意的。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一个具有口语化的习惯表达,常用来原谅或赞扬某人有好心,即使做得不好。多用于为对方辩护或表达宽容。
例句
She always has her heart in the right place, even if she makes mistakes.
她总是**有好心肠**,即使会犯错。
You can tell he has his heart in the right place by how much he helps others.
通过他帮助别人的表现,可以看出他**有好心肠**。
My teacher has her heart in the right place, so I trust her advice.
我的老师**有好心肠**,所以我信任她的建议。
Don’t be too hard on him—he has his heart in the right place.
别太苛刻他——他其实**出发点是好的**。
Even though her plan failed, she definitely had her heart in the right place.
虽然她的计划失败了,但她**绝对有好心肠**。
People make mistakes, but what matters is if you have your heart in the right place.
人难免犯错,关键是你**出发点是好的**。