"have had it up to here" 的Japanese翻译
もう我慢の限界だ
释义
この表現は、非常にイライラしたり我慢できなくなった時に使います。
用法说明(Japanese)
カジュアルで強い表現です。ジェスチャー(首や額の高さまで手をあげる)と共に使われることが多いです。「~にはもう我慢できない」と理由を続けて言えます。フォーマルな場では使わないでください。
例句
I have had it up to here with all this noise.
この騒音には**もう我慢の限界だ**。
She has had it up to here with her job.
彼女は仕事に**もう我慢の限界だ**。
My parents have had it up to here with my messy room.
両親は私の散らかった部屋に**もう我慢の限界だ**。
Honestly, I have had it up to here with his excuses every day.
正直、彼の言い訳には毎日**もう我慢の限界だ**。
We have had it up to here with the delays—finish the project already!
私たちは遅れに**もう我慢の限界だ**、早くプロジェクトを終わらせて!
If you don't clean up, I'm telling you, I have had it up to here!
片付けないと、本当に**もう我慢の限界だ**よ!