"have egg on your face" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Sentir-se envergonhado porque cometeu um erro ou fez algo bobo, especialmente na frente dos outros.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal, usada quando alguém fica envergonhado por um erro bobo ou público. Costuma-se dizer 'ficar com cara de bobo' ou 'passar vergonha'. Não use para situações muito graves.
例句
After saying the wrong name, he had egg on his face.
Depois de falar o nome errado, ele **ficou com cara de bobo**.
The coach had egg on his face when his team lost easily.
O treinador **passou vergonha** quando seu time perdeu facilmente.
She had egg on her face after forgetting her speech.
Ela **ficou com cara de boba** ao esquecer o discurso.
Wow, talk about having egg on your face—he bragged about his cooking, then burned the dinner!
Nossa, que vergonha! Ele se gabou de cozinhar bem e queimou o jantar: isso é **passar vergonha**.
When the mistake was found, the whole team had egg on their face in front of the boss.
Quando descobriram o erro, toda a equipe **ficou com cara de boba** diante do chefe.
I thought my answer was correct, but when the teacher laughed, I had egg on my face.
Achei que minha resposta estava certa, mas quando a professora riu, eu **passei vergonha**.