"have a heart of stone" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Ser muito frio, insensível ou não demonstrar compaixão ou bondade pelos outros.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão idiomática e informal. Serve para criticar quem é insensível, especialmente em situações emocionais. É muitas vezes usada na negativa ('Tu não tens um coração de pedra!'). Não se utiliza em contexto formal.
例句
Don't have a heart of stone—help your friend when she's sad.
Não **tenhas um coração de pedra**—ajuda a tua amiga quando está triste.
He has a heart of stone. He never cares about anyone's problems.
Ele **tem um coração de pedra**. Ele nunca se importa com os problemas de ninguém.
People say the boss has a heart of stone because he is always strict.
Dizem que o chefe **tem um coração de pedra** porque ele é sempre rígido.
I can't believe she ignored their cries for help—she must have a heart of stone.
Não consigo acreditar que ela ignorou os pedidos de ajuda—deve **ter um coração de pedra**.
You'd have a heart of stone not to feel sorry for that poor puppy.
Só terias que **ter um coração de pedra** para não sentir pena daquele pobre cachorro.
She acts tough, but she doesn't really have a heart of stone—she cares more than you think.
Ela faz-se de dura, mas na verdade não **tem um coração de pedra**—preocupa-se mais do que pensas.