"hard feelings" 的Chinese (Traditional)翻译
怨恨不快
释义
對某人有不愉快或生氣的情緒,通常因為過去的分歧或衝突。說 'no hard feelings' 表示你不再生氣或介意了。
用法说明(Chinese (Traditional))
主要屬非正式用語,常見於 “no hard feelings” 中,表示已釋懷。不等同於 “傷心”(hurt feelings),多指怨氣或不快。
例句
There were no hard feelings after the game.
比賽後沒有**怨恨**。
I hope you don't have any hard feelings about what I said.
我希望你對我說的話沒有**不快**。
They ended their friendship with hard feelings on both sides.
他們友誼結束時雙方都有**怨恨**。
It's nothing personal—no hard feelings, okay?
這不是針對你,**別介意**,好嗎?
He apologized and promised there would be no hard feelings between them.
他道歉並承諾他們之間不會有**怨恨**。
Let's settle this now so there are no hard feelings later.
我們現在解決,免得以後有**不快**。