"hand it to" 的Japanese翻译
認めざるを得ない
释义
誰かの努力や功績を認めて、賞賛や評価を与えること。特に何かをうまくやった時に使う。
用法说明(Japanese)
カジュアルな表現で、直訳ではなく「すごい」「認めるしかない」などと似た使い方。'You have to hand it to...'の形でよく使う。
例句
You have to hand it to her—she worked really hard to win the prize.
彼女には**認めざるを得ない**よ、本当に一生懸命頑張って賞を取ったんだから。
I have to hand it to John; he fixed the car by himself.
ジョンには**認めざるを得ない**ね。彼が一人で車を直したんだよ。
You really have to hand it to the team. They never gave up.
本当にこのチームには**認めざるを得ない**よ。彼らは最後まで諦めなかった。
I gotta hand it to you, that was a smart move.
君には**認めざるを得ない**よ、それは賢い判断だった。
You gotta hand it to Mark—he pulled it off when nobody else could.
マークには**認めざるを得ない**—誰もできなかったのにやってのけた。
Even when she makes mistakes, you have to hand it to her for trying.
彼女が失敗しても、挑戦したことは**認めざるを得ない**。