"grin at" 的Chinese (Traditional)翻译
對…咧嘴笑
释义
對某人或某事咧嘴笑,通常會露出牙齒。通常表示開心、友善或頑皮。
用法说明(Chinese (Traditional))
「Grin at」比「smile at」更誇張、更大、通常帶點非正式。可以表示友好、開心或調皮,有時也帶點尷尬。常見用法有「grin at someone」、「grin at the camera」。不要和「laugh at」混淆。
例句
The boy grinned at his mother after finishing the cake.
男孩吃完蛋糕後,**對**媽媽**咧嘴笑了**。
She always grins at her friends in the morning.
她每天早上都會**對**朋友們**咧嘴笑**。
The cat grinned at the dog from under the table.
貓在桌子下**對**狗**咧嘴笑了**。
He just grinned at me when I pointed out his mistake.
我指出他的錯誤時,他只是**對我咧嘴笑了一下**。
"Why are you grinning at me like that?" she asked, raising an eyebrow.
「你為什麼那樣**對我咧嘴笑**?」她揚起眉問道。
Jake couldn't help but grin at the silly joke.
傑克忍不住**對那個蠢笑話咧嘴笑了**。