输入任意单词!

"grab the bull by the horns" 的Turkish翻译

sorunun üstüne gitmekzorluğa cesaretle yaklaşmak

释义

Zor bir durumla kaçmadan, cesurca ve kararlılıkla yüzleşmek ve çözmeye çalışmak.

用法说明(Turkish)

Gündelik dilde kullanılır ve doğrudan harekete geçmeyi teşvik eder. Gerçek anlamda kullanılmaz; cesurca yaklaşmak anlamındadır.

例句

It's time to grab the bull by the horns and finish your homework.

Artık **sorunun üstüne gidip** ödevini bitirme zamanı.

When something goes wrong, you should grab the bull by the horns.

Bir şeyler ters giderse, **sorunun üstüne gitmelisin**.

She decided to grab the bull by the horns and speak to her boss.

O, **sorunun üstüne gitmeye** ve patronuyla konuşmaya karar verdi.

If you keep putting it off, you'll never solve it—just grab the bull by the horns!

Ertelemeye devam edersen hiç çözemeyeceksin—sadece **sorunun üstüne git**!

We need to grab the bull by the horns if we're going to save the company.

Şirketi kurtarmak istiyorsak, **sorunun üstüne gitmeliyiz**.

Sometimes you just have to grab the bull by the horns and see what happens.

Bazen sadece **sorunun üstüne gidip** neler olacağını görmelisin.