输入任意单词!

"got to hit the road" 的Chinese (Simplified)翻译

该走了得上路了

释义

这个非正式说法意思是你需要离开,或开始一段旅程,通常是回家或前往下一个目的地。

用法说明(Chinese (Simplified))

很口语化,适合熟人之间,用于告别或表示自己要走了。不用于正式场合。“hit the road”还有“上路、出发”的意思。

例句

I’ve got to hit the road or I’ll be late for work.

我**该走了**,不然上班要迟到了。

It’s getting late, so we got to hit the road.

天晚了,我们**该走了**。

We’ve got to hit the road if we want to get home before dark.

如果想天黑前到家,我们**得上路了**。

Well, I’ve got to hit the road—thanks for having me!

好了,我**该走了**,谢谢你的招待!

I wish I could stay longer, but I’ve got to hit the road early tomorrow.

真希望能多待一会儿,但我明天**得早走**。

Whenever he says he’s got to hit the road, you know he’s ready to leave.

每当他说**该走了**,你就知道他要离开了。