"go with the flow of traffic" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Conduzir à mesma velocidade que os outros veículos, acompanhando o fluxo principal do trânsito.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão comum em situações de condução, enfatizando segurança ao manter o ritmo dos outros veículos. Pode ser usada como metáfora para adaptar-se a grupos.
例句
It's safest to go with the flow of traffic on the highway.
É mais seguro **ir com o fluxo do trânsito** na autoestrada.
New drivers should learn to go with the flow of traffic.
Condutores novos devem aprender a **ir com o fluxo do trânsito**.
You must go with the flow of traffic to avoid accidents.
Deves **ir com o fluxo do trânsito** para evitar acidentes.
If everyone is speeding, don't just go with the flow of traffic—it's still risky.
Se todos estiverem a acelerar, não basta **ires com o fluxo do trânsito**—continua a ser arriscado.
Sometimes it's hard to go with the flow of traffic during rush hour.
Às vezes é difícil **ir com o fluxo do trânsito** na hora de ponta.
My instructor told me to just go with the flow of traffic and relax.
O meu instrutor disse-me simplesmente para **ir com o fluxo do trânsito** e relaxar.