"go to the dogs" 的Japanese翻译
落ちぶれる悪くなる
释义
物事や場所、団体などが以前よりずっと悪い状態になること。
用法说明(Japanese)
くだけた言い方なので、フォーマルな場面では避けてください。主に会社・地域・状況などの衰退について使います。
例句
After the factory closed, the town really went to the dogs.
工場が閉鎖されてから、この町は本当に**落ちぶれた**。
His health went to the dogs after he stopped exercising.
運動をやめてから、彼の健康は**悪くなった**。
If we keep ignoring these problems, the company will go to the dogs.
この問題を無視し続ければ、会社は**落ちぶれる**でしょう。
This neighborhood has really gone to the dogs over the years.
この地域は年々本当に**悪くなった**。
"Wow, this place has gone to the dogs since my last visit!"
「わぁ、前に来たときよりこの場所は本当に**落ちぶれた**な!」
If you ask me, TV shows have really gone to the dogs lately.
私の考えでは、最近のテレビ番組は本当に**悪くなった**と思う。