"go to pieces" 的Chinese (Simplified)翻译
崩溃精神崩溃
释义
因巨大压力、震惊或悲伤而情绪或精神失控。有时也用来指东西真的碎掉了。
用法说明(Chinese (Simplified))
主要是非正式用语,常用于情绪或压力很大的情况(如“She went to pieces after the news”)。不要与 fall to pieces 混淆,后者可以专指物体碎裂。人或物都能用,但多指人心理崩溃。
例句
After her dog died, she went to pieces for weeks.
她的狗死后,她**崩溃**了好几个星期。
He goes to pieces whenever he has to speak in public.
他一到公开讲话就会**崩溃**。
The old chair went to pieces when I sat on it.
我一坐上那把旧椅子,它就**散架了**。
When the company closed, a lot of workers just went to pieces.
公司倒闭时,很多员工都**崩溃**了。
She tried to stay strong, but after hearing the bad news, she went to pieces.
她试图坚强,但听到坏消息后,还是**崩溃了**。
If you go to pieces every time things get tough, you’ll never finish the project.
如果每次遇到困难你都**崩溃**,永远也做不完这个项目。