输入任意单词!

"go off the deep end" 的Hindi翻译

आपे से बाहर हो जानाबहुत ज़्यादा प्रतिक्रिया देना

释义

अचानक अपना आपा खो देना, बहुत गुस्से या स्तब्धता में आना, अक्सर किसी अप्रत्याशित बात पर।

用法说明(Hindi)

अनौपचारिक मुहावरा है; गुस्सा या भावनात्मक प्रतिक्रिया के लिए आम। 'Lose it' या 'freak out' जैसे समानार्थक। सरकारी या औपचारिक भाषा में न इस्तेमाल करें।

例句

He went off the deep end when he saw the mess in the kitchen.

जब उसने रसोई गंदी देखी तो वह **आपे से बाहर हो गया**।

Try to stay calm, don't go off the deep end.

शांत रहने की कोशिश करो, **आपे से बाहर मत हो**।

She went off the deep end after losing her phone.

मोबाइल खोने के बाद वह **बहुत ज़्यादा प्रतिक्रिया देने लगी**।

My boss goes off the deep end if you’re just five minutes late.

मेरा बॉस सिर्फ पाँच मिनट लेट होने पर **आपे से बाहर हो जाता है**।

People thought he went off the deep end when he quit his job and moved abroad.

लोगों ने सोचा कि वह अपनी नौकरी छोड़कर विदेश चला गया, यानि वह **अपना आपा खो बैठा**।

I know it’s frustrating, but let’s not go off the deep end over something small.

मुझे पता है यह निराशाजनक है, लेकिन किसी छोटी बात पर **अपना आपा न खोएं**।