"go into your shell" 的Spanish翻译
释义
Volverse tímido, callado o retraído, especialmente después de algo negativo, como una tortuga escondiéndose en su caparazón.
用法说明(Spanish)
Expresión informal. Se usa cuando alguien se vuelve menos sociable de repente, tras una situación incómoda o difícil. Equivalente a 'encerrarse en sí mismo'. No significa literal.
例句
After his mistake, he went into his shell and stopped talking to everyone.
Después de su error, él **se encerró en sí mismo** y dejó de hablar con todos.
If you go into your shell, it's hard for friends to help you.
Si te **encierras en ti mismo**, es difícil que los amigos puedan ayudarte.
She went into her shell after moving to a new school.
Ella **se encerró en sí misma** después de cambiarse de escuela.
Any time he's criticized, he just goes into his shell and won’t say a word.
Cada vez que lo critican, simplemente **se encierra en sí mismo** y no dice una palabra.
Lately, you've really gone into your shell. Is everything okay?
Últimamente, realmente **te has encerrado en ti mismo**. ¿Todo bien?
He used to be outgoing, but after the breakup he completely went into his shell.
Antes era extrovertido, pero tras la ruptura, **se encerró completamente en sí mismo**.