"go all the way" 的Chinese (Traditional)翻译
堅持到底走到底
释义
將一項行動或努力堅持到底直到完成。有時這個表達也可以指發生性關係。
用法说明(Chinese (Traditional))
口語化用法,常用於個人、勉勵或關係場景。既可以解釋為堅持到底,也可指性暗示(特別情侶間)。注意根據語境理解字面或隱喻意義。
例句
If you start something, try to go all the way.
如果你開始做一件事,就要**堅持到底**。
She wants to go all the way in the competition.
她想在比賽中**堅持到底**。
They didn't go all the way with the project.
他們沒有把項目**做到底**。
We decided to go all the way and travel across the country.
我們決定**走到底**,橫跨全國旅行。
They've been dating for a while but haven't gone all the way yet.
他們已經約會很久了,但還沒有**更進一步**。(性含義)
Let’s go all the way with this idea and see where it leads.
讓我們**堅持到底**看看這個想法會帶來什麼。