"give airs" 的Chinese (Simplified)翻译
摆架子装腔作势
释义
以自以为是或高人一等的方式表现自己,通常带有傲慢或假装的意味。
用法说明(Chinese (Simplified))
属于口语表达,有些过时。常见为 'give yourself airs'。用来批评自以为是、装腔作势的人。与 'put on airs' 类似。不要混淆 'give air'(通风)之意。
例句
He likes to give airs around his friends.
他喜欢在朋友面前**摆架子**。
Don't give airs just because you won.
别因为你赢了就**摆架子**。
She started to give airs after her promotion.
她升职后开始**摆架子**。
People don't really like it when you give airs at parties.
别人其实不喜欢你在聚会时**装腔作势**。
Ever since he got that new job, he’s been giving airs all the time.
自从得到新工作后,他一直在**摆架子**。
I wish you’d stop giving airs and just relax with us.
我希望你别再**装腔作势**,和我们一起放松吧。