"get your tail in gear" 的Chinese (Traditional)翻译
快點行動加把勁
释义
這句非正式用語是用來催促別人快點動作或更努力,特別是在太慢或懶散時。
用法说明(Chinese (Traditional))
非常口語化,多出現在美式英語。多半是催促別人快點或帶點玩笑、不耐煩語氣。正式場合不要用。
例句
You need to get your tail in gear or you'll be late for school.
你得**快點行動**,不然上學會遲到。
If we want to catch the bus, we should get our tails in gear.
如果我們想趕上公車,就得**加把勁**了。
Come on, get your tail in gear and help me clean up!
快點,**動起來**幫我打掃!
If you don't get your tail in gear, we'll miss our reservation.
你要是不**快點行動**,我們就趕不上預訂了。
The coach yelled at the players to get their tails in gear during practice.
教練在練習時大聲叫球員們**加把勁**。
It's almost deadline time, so let's get our tails in gear and finish this project.
快到截止日期了,大家**加把勁**把項目完成吧。