"get your ducks in a row" 的Russian翻译
释义
Перед тем как приступить к чему-то важному, нужно тщательно всё организовать и подготовить дела.
用法说明(Russian)
Это разговорное выражение, часто используют перед важными делами или событиями. Обычно встречается после 'нужно' или 'следует'. Избегайте формальных текстов.
例句
You need to get your ducks in a row before the exam.
Перед экзаменом тебе нужно **всё организовать**.
I always get my ducks in a row before starting a new project.
Перед тем как начать новый проект, я всегда **привожу дела в порядок**.
She wants to get her ducks in a row for the trip.
Она хочет **привести дела в порядок** перед поездкой.
Let's get our ducks in a row before the boss arrives.
Давайте **приведём всё в порядок** до прихода начальника.
I can't relax until I get my ducks in a row.
Я не могу расслабиться, пока не **организую всё**.
Once you get your ducks in a row, everything will go smoothly.
Когда ты **приведёшь всё в порядок**, всё пойдёт гладко.