输入任意单词!

"get your drift" 的Vietnamese翻译

tôi hiểu ý bạn

释义

Khi người khác không nói trực tiếp nhưng bạn vẫn hiểu họ muốn nói gì.

用法说明(Vietnamese)

Dùng trong hội thoại thân mật để thể hiện đã hiểu ý tứ, dù đối phương nói vòng vo.

例句

I get your drift—you want to leave early.

Tôi **hiểu ý bạn**—bạn muốn về sớm.

Do you get my drift about the project changes?

Bạn có **hiểu ý tôi** về các thay đổi của dự án không?

He nodded to show he got her drift.

Anh ấy gật đầu để tỏ rằng mình đã **hiểu ý cô**.

So, you’re saying we should wait—yeah, I get your drift.

Vậy là bạn nói nên đợi—ừ, **tôi hiểu ý bạn**.

Not to be rude, but I get your drift—let’s move on.

Không có ý bất lịch sự nhưng **tôi hiểu ý bạn**—chúng ta chuyển chủ đề đi.

You don’t have to spell it out—I get your drift.

Bạn không cần phải nói rõ đâu—**tôi hiểu ý bạn** rồi.