"get the show on the road" 的Bengali翻译
释义
পরিকল্পনা বা প্রস্তুতির পর কোনো কার্যক্রম, প্রকল্প বা ভ্রমণ শুরু করা। অবশেষে কিছু কিছু বাস্তবভাবে শুরু করার সময় এটি বলা হয়।
用法说明(Bengali)
আনুষ্ঠানিক নয় এবং সাধারণত দলবদ্ধ পরিবেশে ব্যবহার হয়। পরিকল্পনার পর সবাইকে কার্যক্রম শুরু করতে উৎসাহিত করতে বলা হয়।
例句
Let's get the show on the road and start the meeting.
চলো, মিটিং শুরু করি—**কাজ শুরু করা** যাক।
It's getting late; we should get the show on the road.
বেশ দেরি হয়ে যাচ্ছে, চল আমরা **কাজ শুরু করি**।
Everyone's ready—let's get the show on the road!
সবাই প্রস্তুত—চলো **কাজ শুরু করি**!
Okay team, we've planned enough—time to get the show on the road.
ঠিক আছে টিম, যথেষ্ট পরিকল্পনা হয়েছে—এবার **কাজ শুরু করার** সময়।
If we want to finish on time, we'd better get the show on the road now.
সময়ে শেষ করতে চাইলে, এখনই **কাজ শুরু করতে** হবে।
We've talked about this for weeks—let's finally get the show on the road.
আমরা সপ্তাহের পর সপ্তাহ এটা নিয়ে আলোচনা করছি—এবার **কাজ শুরু করা** যাক।