"get the lead out" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Expressão informal que significa apressar-te ou mexer-te mais depressa, usada quando alguém está lento.
用法说明(Portuguese (PT))
Muito informal, usada no inglês americano. Geralmente dita como ordem ou incentivo com impaciência. Não usar em situações formais ou profissionais; não é literal.
例句
Get the lead out or we’ll miss the bus!
**Despacha-te** ou perdemos o autocarro!
Coach yelled, 'Get the lead out!' during practice.
O treinador gritou: '**Mexe-te!**' durante o treino.
Come on, get the lead out and finish your homework.
Vamos lá, **despacha-te** e acaba os trabalhos.
We’re late, so get the lead out!
Estamos atrasados, portanto **despacha-te**!
If you want to catch the movie, get the lead out!
Se queres ver o filme, **despacha-te**!
Seriously, get the lead out—we don’t have all day!
A sério, **despacha-te**—não temos o dia todo!