"get out of jail free card" 的Spanish翻译
释义
Una ventaja especial, oportunidad o permiso que permite a alguien evitar un castigo o consecuencia negativa, muchas veces de forma injusta. La frase viene del juego de mesa Monopoly.
用法说明(Spanish)
Esta expresión es informal y se usa de forma metafórica para hablar de excepciones injustas. Se refiere a situaciones donde alguien evita consecuencias que otros sí enfrentarían. No se usa para excusas o permisos comunes.
例句
He used his get out of jail free card when the teacher forgot to collect homework.
Él usó su **carta para salir de la cárcel gratis** cuando la profesora olvidó recoger la tarea.
Some people think money is a get out of jail free card.
Algunas personas piensan que el dinero es una **carta para salir de la cárcel gratis**.
He acted like he had a get out of jail free card every time he broke the rules.
Actuaba como si tuviera una **carta para salir de la cárcel gratis** cada vez que rompía las reglas.
It’s unfair that politicians sometimes seem to have a get out of jail free card.
Es injusto que a veces los políticos parezcan tener una **carta para salir de la cárcel gratis**.
He thought his friendship with the boss was a get out of jail free card, but it wasn’t.
Él pensó que su amistad con el jefe era una **carta para salir de la cárcel gratis**, pero no lo era.
Don’t expect a get out of jail free card just because you apologized.
No esperes una **carta para salir de la cárcel gratis** solo porque te disculpaste.