"get on at" 的Hindi翻译
释义
"Get on at" का अर्थ किसी स्थान पर सार्वजनिक परिवहन में चढ़ना या बार-बार किसी की आलोचना/तानाकशी करना भी हो सकता है।
用法说明(Hindi)
ब्रिटिश अंग्रेज़ी में 'get on at' किसी गाड़ी में चढ़ना या बार-बार डाँटना/तानाकशी करना दोनों का मतलब हो सकता है। अमेरिकी इंग्लिश में आलोचना वाला इस्तेमाल कम होता है। संदर्भ से अर्थ समझें।
例句
Where do you get on at for the blue train?
आप नीली ट्रेन में कहाँ **चढ़ते हैं**?
I always get on at the main station.
मैं हमेशा मुख्य स्टेशन पर **चढ़ता हूँ**।
He keeps getting on at me about my homework.
वह हमेशा मेरे होमवर्क के बारे में **तानाकशी करता रहता है**।
You should get on at the third stop if you want an empty seat.
अगर आपको खाली सीट चाहिए तो तीसरे स्टॉप पर **चढ़िए**।
My parents always get on at me to clean my room.
मेरे माता-पिता हमेशा मुझसे कमरा साफ़ करने के लिए **डाँटते/तानाकशी करते** हैं।
Stop getting on at me—I said I'd do it!
मुझपर और मत **डाँटो/तानाकशी करो**—मैंने कहा न कर दूँगा!