"gape at" 的Chinese (Simplified)翻译
目瞪口呆地看
释义
嘴巴张开地看着某人或某物,通常因为感到惊讶、吃惊,有时带有不礼貌的意思。
用法说明(Chinese (Simplified))
多为口语,表示吃惊、敬畏或失礼地盯着看。常用于 'gape at the building' 等表达。与 'glance at'(扫一眼)不同,后者只是一瞥。
例句
The children gaped at the huge dinosaur skeleton in the museum.
孩子们在博物馆里**目瞪口呆地看着**巨大的恐龙骨架。
I saw people gaping at the burning building.
我看到人们**目瞪口呆地看着**着火的大楼。
She gapes at the celebrity every time she sees him.
她每次看到那位名人都**目瞪口呆地看着**。
We couldn't help but gape at the breathtaking view from the mountain top.
我们忍不住**目瞪口呆地看着**山顶上令人惊叹的美景。
Tourists often gape at locals in markets, making them uncomfortable.
游客经常在市场里**目瞪口呆地看着**当地人,这让他们感到不舒服。
Instead of listening, he just gaped at his phone screen the whole time.
他一直没在听,而是**目瞪口呆地看着**手机屏幕。