"for better or for worse" 的Spanish翻译
释义
Se utiliza para decir que algo sucederá o continuará sin importar si el resultado es bueno o malo, y suele expresar compromiso o aceptación de cualquier resultado.
用法说明(Spanish)
Común en los votos matrimoniales, pero también se usa para mostrar compromiso con una situación, pase lo que pase. Es una frase algo formal y fija, no suele usarse en conversación casual fuera de contextos formales o literarios.
例句
They promised to stay together for better or for worse.
Ellos prometieron estar juntos **para bien o para mal**.
We made this decision for better or for worse.
Tomamos esta decisión **para bien o para mal**.
She will support her friend for better or for worse.
Ella apoyará a su amiga **para bien o para mal**.
I'm sticking with this job, for better or for worse.
Me quedo en este trabajo, **para bien o para mal**.
We’re a team now, for better or for worse.
Ahora somos un equipo, **para bien o para mal**.
For better or for worse, this is our new home.
**Para bien o para mal**, este es nuestro nuevo hogar.