"fobbed" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Quando alguém é "fobbed off", recebe desculpas, respostas falsas ou algo sem importância em vez do que queria ou merecia, geralmente para se livrarem da pessoa.
用法说明(Portuguese (PT))
"Fobbed off" costuma usar-se na voz passiva e seguido de 'with' ('fobbed off with an excuse'). É formal e comum no inglês britânico, raro no inglês americano diário. Indica alguém tratado com desdém ou enganado.
例句
He fobbed me off with a quick excuse.
Ele **enganou-me** com uma desculpa rápida.
The manager fobbed off the angry customer.
O gerente **despachou** o cliente zangado.
I felt fobbed off when they gave me a useless answer.
Senti-me **enganado** quando me deram uma resposta inútil.
Whenever I ask for help, I just get fobbed off with some excuse.
Sempre que peço ajuda, só me **despacham** com uma desculpa qualquer.
They fobbed us off with a cheap replacement instead of fixing the real problem.
Eles **enganaram-nos** com uma substituição barata em vez de resolver o verdadeiro problema.
You can't keep getting fobbed off; demand a proper answer.
Não podes continuar a ser **enganado**; exige uma resposta adequada.