输入任意单词!

"finger in the pie" 的Russian翻译

участвоватьбыть замешанным

释义

Означает принимать участие или стараться повлиять на ситуацию, иногда без необходимости или когда это не твоя зона ответственности.

用法说明(Russian)

Это разговорное выражение. Часто подразумевает ненужное участие. В положительном смысле — быть вовлечённым в разные проекты.

例句

He has a finger in the pie at the local restaurant, even though he doesn't work there.

Он имеет **участие** в местном ресторане, хотя там не работает.

She wanted to have a finger in the pie in every school project.

Она хотела **участвовать** в каждом школьном проекте.

Do you have a finger in the pie of this business?

У тебя **есть участие** в этом бизнесе?

My boss always has a finger in the pie when it comes to big decisions.

Мой начальник всегда **принимает участие** в принятии важных решений.

She's got a finger in the pie of nearly every event happening in town.

У неё **есть участие** почти во всех событиях в городе.

If there's trouble, you can bet Mark has a finger in the pie somehow.

Если есть проблемы, можешь быть уверен, что у Марка там **есть участие**.