"few cards shy of a full deck" 的Chinese (Traditional)翻译
腦子不太正常有點不對勁
释义
這個幽默用語指某人大腦不太正常,有點瘋或不太聰明。
用法说明(Chinese (Traditional))
非常口語化及幽默,適合用於玩笑或輕度揶揄場合,不適合正式場合,直接對人說會被認為沒禮貌。
例句
My uncle is a few cards shy of a full deck.
我舅舅有點**腦子不太正常**。
She acts like she's a few cards shy of a full deck sometimes.
她有時候表現得好像**腦子不太正常**。
If you think that's normal, you're a few cards shy of a full deck.
如果你覺得那是正常的,你**腦子不太正常**。
He came up with a wild idea—he must be a few cards shy of a full deck.
他想了個瘋狂的點子,一定是**腦子有點不太正常**。
Don’t mind her, she’s always been a few cards shy of a full deck.
別在意她,她一直都有點**不太正常**。
When he started talking to his plants, I thought he was a few cards shy of a full deck.
他開始跟植物說話時,我覺得他**腦子不太正常**。