输入任意单词!

"fall between two stools" 的Russian翻译

оказаться между двух стульевне вписаться никуда

释义

Когда человек оказывается между двух стульев, он пытается делать два дела одновременно или выбрать между двумя вариантами, но в итоге терпит неудачу в обоих.

用法说明(Russian)

Выражение обычно используется в формальных или нейтральных контекстах, чтобы описать неудачу из-за попытки совместить несовместимое. Отличается от 'быть нерешительным': здесь акцент на провале.

例句

If you try to please everyone, you might fall between two stools.

Если пытаешься всем угодить, можешь **оказаться между двух стульев**.

The design tried to be modern and traditional but fell between two stools.

Дизайн пытался быть современным и традиционным, но **оказался между двух стульев**.

He fell between two stools by applying for both jobs and got neither.

Он **оказался между двух стульев**, подавшись сразу на две работы и не получил ни одну.

Our project tried to appeal to everyone but just fell between two stools.

Наш проект пытался понравиться всем, но в итоге просто **оказался между двух стульев**.

She wanted both a city life and the peace of the countryside, but ended up falling between two stools.

Она хотела и городскую жизнь, и покой деревни, но в итоге **оказалась между двух стульев**.

They tried to write a serious yet funny movie and just fell between two stools.

Они пытались написать одновременно серьёзный и смешной фильм, но только **оказались между двух стульев**.