"fact is stranger than fiction" 的Russian翻译
释义
Эта фраза означает, что настоящие события или ситуации могут быть более удивительными или невероятными, чем выдуманные истории.
用法说明(Russian)
Оборот часто используется после рассказа о невероятном событии в реальности. Можно встретить в разговоре, новостях или рассказах. Иногда употребляют сокращенно: 'страннее вымысла'.
例句
Sometimes, fact is stranger than fiction when you hear about unusual news stories.
Иногда, когда слышишь странные новости, понимаешь, что **жизнь невероятнее вымысла**.
He said, 'Well, fact is stranger than fiction' after seeing the photo of the two identical strangers.
Он сказал: «Ну, **жизнь невероятнее вымысла**», увидев фото двух одинаковых незнакомцев.
You can use fact is stranger than fiction to explain a very surprising real-life event.
Ты можешь использовать выражение **жизнь невероятнее вымысла**, чтобы объяснить очень удивительный реальный случай.
The coincidence was unbelievable—fact is stranger than fiction, as they say.
Совпадение было невероятным—**жизнь невероятнее вымысла**, как говорится.
When I heard his life story, I truly felt fact is stranger than fiction.
Услышав его историю жизни, я действительно почувствовал, что **жизнь невероятнее вымысла**.
People say fact is stranger than fiction, but you don’t believe it until you see it yourself.
Говорят, что **жизнь невероятнее вымысла**, но не поверишь, пока сам не увидишь.