"eye of the storm" 的Chinese (Simplified)翻译
风暴眼暴风中心
释义
暴风中宁静的中心区域,尤其指台风或飓风中心,也是混乱或问题中短暂安静时刻的比喻说法。
用法说明(Chinese (Simplified))
可直译为气象用语,也常用作比喻,形容混乱中短暂的安宁。常见于新闻、文学及日常对话。
例句
The ship stayed in the eye of the storm for an hour.
那艘船在**风暴眼**中停留了一个小时。
During the meeting, I felt like I was in the eye of the storm.
在会议中,我觉得自己仿佛处于**风暴眼**。
The small town was in the eye of the storm when the hurricane hit.
飓风袭来时,小镇正处于**风暴眼**。
For a moment, everything was quiet, like the eye of the storm before chaos returned.
有那么一刻,万物安静,像**风暴眼**中的静谧,暴乱又将回来。
Living with three kids under five is never peaceful—unless you catch them in the eye of the storm during nap time.
和三个五岁以下的孩子一起生活从不宁静,除非午睡时你正好赶上他们处在**风暴眼**中。
She remained calm, standing in the eye of the storm while everyone else panicked.
她保持冷静,仿佛站在**风暴眼**中,而其他人都很慌乱。