"everything one touches turns to gold" 的Russian翻译
释义
Это выражение означает, что человек настолько удачлив, что всё, за что он берётся, оборачивается успехом или прибылью.
用法说明(Russian)
Фраза переносная, не буквально о золоте. Чаще о предпринимателях или бизнесменах. Похожее выражение: 'рука Мидаса'. Обычно позитивная оценка, иногда намёк на удачливость.
例句
People say that everything one touches turns to gold in her company.
Говорят, что в её компании **всё, к чему она прикасается, превращается в золото**.
It seems that everything one touches turns to gold for him.
Похоже, что для него **всё, к чему он прикасается, превращается в золото**.
When it comes to investments, everything one touches turns to gold.
Что касается инвестиций, у него **всё, к чему он прикасается, превращается в золото**.
Ever since she started her business, it's like everything she touches turns to gold.
С тех пор как она начала свой бизнес, у неё словно **всё, к чему она прикасается, превращается в золото**.
No matter the project, for him, everything he touches turns to gold.
Какой бы ни был проект, у него **всё, к чему он прикасается, превращается в золото**.
If you want success, work with someone for whom everything one touches turns to gold.
Если хочешь успеха, работай с тем, у кого **всё, к чему он прикасается, превращается в золото**.