"enough foolishness" 的Hindi翻译
释义
यह अभिव्यक्ति किसी को मूर्खता या बेवकूफी भरा व्यवहार रोकने के लिए इस्तेमाल होती है। यह दृढ़ता से बताता है कि मजाक या फालतू हरकतें बंद होनी चाहिए।
用法说明(Hindi)
अक्सर परेशान या सख़्त लहजे में कहा जाता है, विशेषकर माता-पिता, शिक्षक या वरिष्ठ द्वारा। कभी-कभी मित्रों के बीच मज़ाक में भी इस्तेमाल होता है।
例句
Enough foolishness! It's time to clean up.
**अब और मूर्खता नहीं**! अब सफ़ाई का समय है।
The teacher said, 'Enough foolishness. Pay attention.'
अध्यापिका ने कहा, '**अब और मूर्खता नहीं**। ध्यान दो।'
Mom shouted, 'Enough foolishness!'
मम्मी ने चिल्लाया, '**अब और मूर्खता नहीं**!'.
Alright, enough foolishness—let's get back to work.
ठीक है, **अब और मूर्खता नहीं**—चलो फिर से काम शुरू करें।
We need to be serious now—enough foolishness.
अब हमें गंभीर होना होगा—**अब और मूर्खता नहीं**।
Hey, enough foolishness or we’ll get in trouble.
अरे, **अब और मूर्खता नहीं** वरना मुसीबत आ जाएगी।