"end of the line" 的Chinese (Traditional)翻译
盡頭最後的關頭
释义
表示事情無法再繼續,或到達某個過程最後階段的表達方式。
用法说明(Chinese (Traditional))
通常是非正式用語,用來形容工作、關係或事情的結束。並非真正的“線的盡頭”,而是比喻最終。常出現在如‘這是我的盡頭’的說法裡。
例句
After ten years at the company, it's the end of the line for Mark.
在公司工作十年後,對馬克來說已經到了**盡頭**。
The bus stops here. This is the end of the line.
公車到這裡停。這是**最後的關頭**。
If we can't fix the machine, it's the end of the line for production.
如果我們修不好機器,生產就到**盡頭**了。
I knew my relationship had reached the end of the line when we couldn't agree on anything.
當我們什麼都無法達成共識時,我就知道我們的關係到了**盡頭**。
This old phone has finally reached the end of the line—it won't even turn on anymore.
這部舊手機終於到**盡頭**了——甚至都開不了。
No more chances—it's the end of the line for you here.
沒有機會了——你在這裡已經到**最後的關頭**了。