"end in tears" 的Chinese (Traditional)翻译
以哭泣告終
释义
某事若「以哭泣告終」,意思是它以不好的結局、傷心或失望而結束,通常有人哭泣。
用法说明(Chinese (Traditional))
口語表達,經常用於提醒事情、計劃將不順利結束。通常不是指真的會有人哭,而是表示失望或傷心。
例句
Their argument will probably end in tears.
他們的爭吵很可能會**以哭泣告終**。
The party didn't go well and it ended in tears.
聚會沒辦好,最後**以哭泣告終**。
Be careful, this game could end in tears.
小心,這個遊戲可能會**以哭泣告終**。
I told you borrowing his bike would end in tears!
我早說過借他的自行車一定會**以哭泣告終**!
Every time they try to work together, it ends in tears.
他們每次嘗試一起工作,最後都**以哭泣告終**。
That risky plan is just going to end in tears for everyone involved.
那個冒險的計畫只會讓所有人**以哭泣告終**。