"dry behind the ears" 的Korean翻译
풋내기미숙한
释义
이 표현은 경험이 부족하고 아직 배울 것이 많은 사람을 가리킬 때 사용합니다.
用法说明(Korean)
비공식적 표현으로, 주로 어린 사람이나 경험 없는 사람에게 장난스럽거나 약간 얕보는 느낌으로 사용합니다.
例句
He just started the job, so he's still dry behind the ears.
그는 이제 막 일을 시작해서 아직 **풋내기**야.
My younger brother is only 16 and still dry behind the ears.
내 남동생은 이제 16살이라 아직도 **풋내기**야.
She made a few mistakes because she's dry behind the ears.
그녀는 몇 가지 실수를 했어. 아직 **미숙해서** 그래.
Trust me, he's not dry behind the ears anymore—he knows what he's doing now.
믿어, 이제 그는 더 이상 **풋내기**가 아니야. 이제 뭘 해야 할지 잘 알아.
Don't judge her too harshly; she's still dry behind the ears in this field.
너무 심하게 평가하지 마. 이 분야에서는 아직 **미숙한** 편이야.
You may think you're ready, but you're still a bit dry behind the ears.
네가 준비됐다고 생각할 수도 있지만, 아직 조금 **풋내기**야.