"don't stand on ceremony" 的Urdu翻译
释义
کسی کو یہ کہنے کے لیے کہ بہت زیادہ رسمی یا تکلف سے کام نہ لے، بلکہ آرام دہ اور قدرتی طور پر پیش آئے۔
用法说明(Urdu)
دوستانہ یا غیر رسمی ماحول میں اکثر میزبان اس فقرہ کا استعمال کرتے ہیں تاکہ مہمان خود کو آرام دہ محسوس کرے۔
例句
Please don't stand on ceremony—make yourself at home.
براہِ مہربانی **رسمی مت بنو**—اپنے گھر کی طرح سمجھو۔
Don't stand on ceremony, just grab whatever you like from the table.
**تکلف نہ کرو**، جو دل چاہے میز سے لے لو۔
At our house, we don't stand on ceremony.
ہمارے گھر میں ہم **رسمی نہیں بنتے**۔
You’re family here, so don’t stand on ceremony—kick off your shoes if you want!
تم یہاں خاندان ہو، اس لیے **رسمی مت بنو**—اگر چاہو تو جوتے اتار لو!
Seriously, don’t stand on ceremony, we’re all friends here.
سنجیدگی سے، **رسمی مت بنو**، ہم سب دوست ہیں یہاں۔
If you need anything, don’t stand on ceremony—just ask.
اگر کسی چیز کی ضرورت ہو، **تکلف نہ کرو**—بس بتا دو۔