输入任意单词!

"don't put off for tomorrow what you can do today" 的Portuguese (PT)翻译

não deixes para amanhã o que podes fazer hoje

释义

Isto significa que deves fazer tarefas importantes agora, em vez de adiá-las para depois. Incentiva a não procrastinar.

用法说明(Portuguese (PT))

Esta expressão serve para lembrar as pessoas de não procrastinarem. Pode ser usada em contextos formais e informais, como conselho ou motivação pessoal.

例句

My teacher always says, "Don't put off for tomorrow what you can do today."

O meu professor diz sempre: "**Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**."

If you want to succeed, remember: don't put off for tomorrow what you can do today.

Se queres ter sucesso, lembra-te: **não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**.

Don't put off for tomorrow what you can do today is good advice for students.

**Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje** é um bom conselho para os estudantes.

Whenever I feel lazy, I remind myself, "Don't put off for tomorrow what you can do today."

Sempre que me sinto preguiçoso, lembro-me: "**Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**."

My mom always uses "don't put off for tomorrow what you can do today" to get me to clean my room.

A minha mãe está sempre a dizer "**não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**" para eu arrumar o quarto.

You know the saying, "Don't put off for tomorrow what you can do today"—let's finish this project now.

Conheces o ditado, "**não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**"—vamos terminar este projeto agora.