输入任意单词!

"dog in the manger" 的Portuguese (BR)翻译

cão de guarda (figurado)cão do celeiro (expressão)

释义

Um 'cão de guarda' ou 'cão do celeiro' é quem impede os outros de usar ou aproveitar algo, mesmo não usando ou precisando daquilo.

用法说明(Portuguese (BR))

Usado mais em linguagem formal ou crítica. Expressa egoísmo ou inveja, muitas vezes em situações de disputa por recursos.

例句

He's acting like a dog in the manger by not letting anyone else use the equipment.

Ele está agindo como um **cão do celeiro** por não deixar ninguém usar o equipamento.

Don't be a dog in the manger—if you don't want it, let someone else have it.

Não seja um **cão de guarda**—se não quer, deixe outra pessoa ficar com isso.

She kept the books but never read them, just a dog in the manger.

Ela ficou com os livros, mas nunca os leu, só foi um **cão do celeiro**.

I know you don't want that last slice of pizza—don't be a dog in the manger!

Eu sei que você não quer essa última fatia de pizza—não seja um **cão do celeiro**!

Whenever there's free time in the schedule, Mark turns into a dog in the manger and blocks everyone from making plans.

Sempre que há tempo livre na agenda, o Mark vira um **cão do celeiro** e impede todos de marcar compromissos.

Our boss has a bit of a dog in the manger attitude about the office parking spots—he won't use them but won't let us either.

Nosso chefe tem um pouco de atitude de **cão de guarda** com as vagas do estacionamento—ele não usa, mas também não deixa a gente usar.