"do i have to paint a picture" 的Bengali翻译
释义
কেউ সহজভাবে কোনো কিছু বোঝাতে ব্যর্থ হলে বা বিরক্ত হয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়, যখন কাউকে স্পষ্টভাবে বোঝাতে চাও।
用法说明(Bengali)
অপ্রয়োজনীয় বা স্পষ্ট বিষয় বুঝতে না পারলে ব্যবহৃত হয়; টোন সাধারণত বিরক্ত বা ঠাট্টার মতো। 'do I have to spell it out?' একই ধরনের।
例句
Do I have to paint a picture for you?
তোমার জন্য কি **কী আমি ছবি এঁকে দেখাতে হবে**?
He just doesn't get it — do I have to paint a picture?
সে কিছুই বোঝে না—**আমি কি আরো পরিষ্কার করে বলতে হবে**?
Do I have to paint a picture for you to understand this rule?
তুমি এই নিয়ম বুঝতে **কী আমি ছবি এঁকে দেখাতে হবে**?
Come on, it’s not that hard. Do I have to paint a picture?
আরে, এত কঠিন না। **আমি কি আরো পরিষ্কার করে বলতে হবে**?
I've said it three times already! Do I have to paint a picture or what?
আমি তো তিনবার বলেছি! **আমি কি আরো পরিষ্কার করে বলতে হবে**, নাকি?
Seriously, do I have to paint a picture so you’ll finally get it?
সত্যিই, **আমি কি ছবি এঁকে দেখাতে হবে** যাতে তুমি শেষমেশ বুঝো?